“特金会”为何定在新加坡——与朝鲜和美国的关系使其成为此次会晤的不二之选 分享到
Ties with US, North Korea Make Singapore a Good Meeting Place 2018-05-1449399

本文地址:http://www.nfwqa.com.cn/audioitem_special_6528.html
文章摘要:“特金会”为何定在新加坡——与朝鲜和美国的关系使其成为此次会晤的不二之选,纪念林蜂窝状套包,洛蒂手术器械绊住。

中英
Vi?t-Anh
???-??????
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

American President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un have agreed to meet in Singapore on June 12.
特朗普与金正恩即将于6月12日在新加坡会晤。
Singapore’s position in Asia, and diplomatic ties with the U.S. and North Korea, make it a natural choice for the historic meeting.
新加坡在亚洲的地位,双色球各期开奖号码:与美朝的外交关系,所有的这些特点使新加坡成为这次历史性会晤独一无二的地点选择。
Trump announced the meeting in a tweet Thursday.
周四特朗普在推特平台上宣布了这次会晤。
Singapore is one of the few countries that have diplomatic relations with both North Korea and the United States.It is also considered a neutral place.
新加坡是为数不多的几个同时和朝鲜以及美国建立外交关系的国家之一。因此,新加坡是两国领导人会晤的中立场所。
The city-state of less than 6 million people is between Malaysia and Indonesia.The country has 700 square kilometers of land.That is about three and one half times the size of Washington, DC.
这个不到600万人口的城市国家位于马来西亚和印度尼西亚之间。新加坡占地700平方公里,面积大约相当于3个半华盛顿特区。
Britain founded Singapore as a trading colony in 1819.It joined the Malaysian Federation in 1963, but became independent two years later.
1819年,新加坡是英国的一个贸易殖民地。1963年,新加坡加入了马来西亚联邦,不过仅在2年之后就宣布独立。
The country maintains strong international trading ties.It is a port city, between the South China Sea and the Indian Ocean, on one of the busiest waterways in the world.
新加坡保持着强大的国际贸易关系。地处中国南海与印度洋之间,新加坡是位于世界上最繁忙水路上的一个港口城市。
Singapore is also a wealthy country, with incomes similar to those of leading European nations.
同时,新加坡还是一个富裕的国家,其收入与欧洲领先国家相近。
The country has been ruled by one party since gaining independence in 1965.Protests cannot take place without permission.Movement is limited and there are controls on media.
自从1965年独立以来,新加坡一直由一党治理。除非经过允许,否则是不可能有抗议发生。在新加坡,活动是受限制的,媒体也是受控制的。
Tom Plant is an expert on nuclear issues at London’s Royal United Services Institute.He said Singapore is “a great location” for the meeting.
汤姆·普兰特是伦敦皇家联合军种研究院研究核问题的一名专家。他说新加坡是此次会晤一个“理想的地点”。
Plant told the Associated Press that North Korean leader Kim Jong Un “will be on friendly territory, not hostile territory.But he wouldn’t be on home turf.”
普兰特接受美联社采访时表示:朝鲜领导人金正恩“将会站在友好的领土上,而不是敌对的领土上。但是他不是在自己的地盘上。”
North Korea’s state companies have, in the past, traded with Singaporean companies.Under pressure from the United States, Singapore officially stopped trade relations with North Korea in 2017.
在过去,朝鲜国有企业曾经和新加坡的公司有过贸易往来。在美国的压力下,新加坡在2017年正式停止与朝鲜的贸易关系。
U.S. ties to Singapore are strong.
美国同新加坡的联系非常紧密。
The port city has long provided services to visiting U.S. Navy ships in the Asia-Pacific area.It is also the regional headquarters of large American companies including Google, Facebook and Airbnb.
长久以来,新加坡这个港口城市一直在为美国在亚太地区的军舰提供服务。同时,新加坡还是谷歌、 Facebook 和爱彼迎等美国大型公司的地区总部。
Former U.S. Ambassador to Singapore David Adelman said Singapore is the perfect location for the meeting.He said, “Singapore has been a great friend to the U.S.But also Singapore has carefully worked to be a friend to all, which has earned it trust in capitals around the world.”
前美国驻新加坡大使大卫·阿德尔曼说,新加坡是这次会晤的理想地点。他说:“新加坡是美国很好的朋友,但是同时新加坡也在小心的成为所有国家的朋友,这使它获得了世界上各国的信任。”
Singapore’s Ministry of Foreign Affairs said in a statement, “We hope this meeting will advance prospects for peace in the Korean Peninsula.”
新加坡外交部在一份声明中说:“我们希望这次会晤可以促进朝鲜半岛的和平前景。”
In 2015, Singapore was the site of another historic meeting, between Chinese President Xi Jinping and Taiwan’s then-President Ma Ying-jeou.It was the first such meeting since the establishment of the People’s Republic of China in 1949.
2015年,新加坡是见证另一个历史性会晤的地点,那就是中国国家主席习近平与台湾地区领导人马英九的会面。这是自1949年中华人民共和国成立以来第一次这样的会面。
I’m Caty Weaver.
卡蒂·韦弗报道。

点击加载更多

我的生词本
福建31选7基本走势图 体彩内部员工揭秘11选5 浙江十一选五彩票控 湖南快乐十分之动物总动员走势图 北京pk10开奖记录
北京赛车pk10直播cp166 幸运赛车综合走势图 分分彩定位胆技巧个位 超级大乐透4+1 网络彩票
广东好彩1几点开奖 湖北11选5号码分布 pk10技巧 时时彩软件计划苹果手机版 秒速赛车计划
幸运飞艇几点开始 时时彩后三组三规律 极速时时彩计划75秒 澳洲幸运5彩票开奖查询 重庆幸运农场快乐十分